Μετά το «Κι αυτό θα περάσει» άλλη μια φράση, στα λατινικά
αυτή τη φορά, τραβάει την προσοχή μας. «Omnia mea mecum porto», πολύ επίκαιρη
τώρα με τους πρόσφυγες.
«Πάντα τα εμά μετ’εμού φέρω» στα αρχαία ελληνικά από τα
οποία προέρχεται, αφού την διατύπωσε ένας απ’τους επτά σοφούς της αρχαιότητος,
ο Βίας ο Πριηνεύς. Στα λατινικά την μετέφερε αργότερα ο Κικέρων και σημαίνει
«όλα μου τα υπάρχοντα τα έχω μαζί μου». Καθώς έφευγε διωγμένος από την πόλη
του, ο Βίας είπε αυτά τα λόγια, υπονοώντας ότι η πραγματική του περιουσία είναι
οι ικανότητές του κι ο χαρακτήρας του και όχι τα υλικά αγαθά.
Αργότερα ο Σενέκας απέδωσε την φράση, παραλλαγμένη ως «omnia
mea mecum sunt» («όλα μου τα υπάρχοντα είναι μαζί μου») στον φιλόσοφο Στίλπωνα
τον Μεγαρέα, που έφευγε από την πόλη του, την οποία κατέστρεψε ο Δημήτριος ο
Πολιορκητής. Μια άλλη παραλλαγή είναι «Sapiens omnia sua secum portat»: ο σοφός
όλα του τα υπάρχοντα τα κουβαλάει μαζί του.
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου